Bur atul Mafluj




Bur’atul Maflūj

 

Kitab ini merupakan terjemahan dari syair kitab Burdah Fī Madḥi khairil bariyyah karya Abi Abdillah Muhammad Ibn Sa’id al-Busiri. Syair tersebut ditulis kembali dan diterjemahkan kemudian disyarahkan setiap baitnya oleh Munzir Nazir dengan menggunakan bahsa Jawa dengan aksara Arab pegon. Tujuan penulisannya agar memudahkan setiap orang yang membacanya serta memahami arti dan maksud yang terkandung pada syair tersebut.

 

Buku ini terdiri dari 75 halaman. Ukurannya 18 cm x 14 cm. Kategori temanya adalah  “ (297. 5) Äkhlak dan Tasawuf.”

 

Kondisi buku ini baik karena sudah dicetak oleh Penerbit Toko Imam Surabaya. Bentuknya puisi dan prosa. Bahasanya Arab dan Jawa dengan aksara pegon.

 

Buku ini diperoleh dari toko buku dan pesantren di Kota Nganjuk Jawa Timur. Saat ini sampelnya ada di Perpustakaan Badan Litbang dan Diklat Kementerian Agama RI, Jl. M.H. Thamrin No. 6 lantai 2 Jakarta Pusat. Penelitiannya dilakukan pada tahun 2013 oleh Ali Fahrudin, peneliti Puslitbang Lektur, Khazanah Keagamaan, dan Manajemen Organisasi, Badan Litbang dan Diklat Kementerian Agama. Lokasi penelitiannya di Kabupaten Nganjuk Jawa Timur.

 

Kitab ini berisi terjemahan dan syarah syair qasidah burdah, Syair burdah berisikan ungkapan sanjungan dan pujian untuk sang kekasih yaitu Nabi Muhammad SAW. keluhuran sifat-sifat Nabi dan keutamaan membaca salawat Nabi. Selain terjemahan dan syarah sair qasidah burdah di akhir kitab ini disebutkan cara menulis haikal atau rajah atau ‘azimat, syarat-syarat dan caranya menulis ‘azimat, khawāṣ (manfaat khusus) darinazam al Burdah, dan doa. (AF)