LKK_SLO2016_NSR15

MASA'IL JAM'IYAH AL-TULABAH

 

LKK_SLO2016_NSR15

Bhs. Arab

Aks. Arab

Prosa

Fikih

28  hal/  24   baris/hal

21 x 16,5 cm 

17 x 14  cm

Kertas Bergaris

 

Naskah ini berjudul Masa'il Jam'iyah al-Tulabah. Dikarang oleh Muhammad Muqri bin Ahmad Kafrawi dan disalin oleh Mahmud. Naskahnya tersimpan di Pondok Pesantren Al-Manshur, Popongan, Klaten, Jawa Tengah. Naskah ini menjadi bagian dari koleksi K.H. Muhammad Nasrun, pengasuh di pesantren tersebut.

Kondisi fisik naskah masih baik dan utuh. Alasnya berupa kertas modern bergaris, dijilid dengan benang, dan hanya terdiri satu kuras. Tebal keseluruhannya adalah 28 halaman dengan ukuran 21 x 16,5 cm. Pada setiap halaman, teksnya terdiri dari 24 baris. Teksnya ditulis dengan aksara Arab dan bahasa Arab. Adapun jenis khathnya adalah riq’ah dan menggunakan tinta warna hitam, tanpa memakai kata alihan dan juga tanpa penomoran halaman.

 

Teksnya berisi tentang tanya jawab masalah-masalah keagamaan, khususnya dalam bidang fikih. Misalnya, hukum pernikahan perempuan yang berzina, menerjemahkan ayat-ayat Al-Qur’an, laki-laki yang memakai emas, serta berbagai topik keagamaan yang lain. Model penulisannya dengan jawa jawab. Persoalan-persoalan dikemukakan sebagai pertanyaan, kemudian ada bagian khusus sebaga jawabannya. Pada bagian pertanyaan dimulai dengan tanda huruf sin. Maksudnya adalah as’ilah atau pertanyaan. Adapun pada bagian jawaban dimulai dengan tanda khuruf jim. Maksudnya adalah singkatan dari kata jawab. Jawaban-jawaban tersebut dirujukkan pada perkataan ulama fikih yang menjadi landasan, seperti pendapat Imam Syafi’i.

Pada bagian awal teks ada sebuah kutipan perihal khutbah yang disampaikan oleh Syekh Hasyim Asy’ari, pendiri NU, dalam bahasa Arab. Isinya tentang pengertian nikah, tujuan, dan manfaatnya.

 

Kutipan awal :

S : min al-mustahiq lirrub’i

J : ar-rub’u farḍun iṡnaini: zauj limayyitihi far’un wāritsun, zaujah faktaris limayyitihā żalika

S : sopo wongkang duweni bagian seprapat

J : seprapat puniko dados bagihanipun tiyang kalih werno 1 bojo jaler menawi mayyitipun tilar anak ingkang angsal warisan, 2 bojo estri satunggal utawi langkung menawi mayyitipun mboten tilar anak ingkang angsal warisan

S : man lilmustahiq li ṡaman

J : al-ṡaman farḍu ruhat faktsir limayyitiha far’un wārits

S : sopo wonkang anduweni bagihan saperwolu

J : saperwolu munopo namung dados bagihanipun bojo estri satunggal utawi langkung menawi mayyitipun tilar anak ingkang angsal warisan

S : kaifa tartīb al-‘ashobah

J : al-‘ashobah ibnu fabnahu wa in nazala fa abun fa abūhu wa in ‘alā, fa akhun liabawaini fabnuhu fa akhun li abin fainnahu ṡumma ‘ammun każalik

S : kepiye urut-urutane wong kang oleh ‘asobah

J :  ‘asobah (turahan) puniko ingkang gadah anak jaler menawi anak jaler mboten wonten, lajeng ingkang gadah anak jaleripun ono jaler matine sopo ngandap lajeng bapak, lajeng labanipun bapak mekaten sopo nginggil, lajeng sederek tunggal bapak biyung lajeng anak jaleripun lajeng sederek jaler tunggal bapak lajeng anak jaleripun, menawi sedoyo wau mboten wonten lajeng ingkang gadah saderek jaleripun bapak (bapak paman wongkang tunggal bapak biyung, menawine bapak paman ingkang tunggal bapak  biyung mboten wonten)

 

Kutipan akhir :

man    orang laki      1 un

kam     djongkat         2 ture

rat        tikar                 3 drie

kar       grobak            4 vier

mat      kloso               5 vejt

tam      tjoemboe        6 hes

gat       talang             7 siven

vat       tong                8 acht

kat       koetjing          9 negen

haar    ramboet          10 lien

raam               tjendelo          11 elk

man    mboelan        12 sei aalf

kaan   djago              13 dersien

kaal     goendoel       14 versien

aap     ketek               15 vejt sien

aal       peloes           16 hes sien

laag    endik              17 hevensien

gaar    mateng           18 achtien

vol       penoeh          19 negensien

sol       gasingan       20 swinsig

sor       tcoro               21 u en twintig

bak      kambing         22 twee en ؍؍

ton      song               23 drie en  ؍؍

son     matahari       24 vier en ؍